TULASI STOTRAM IN PDF

Translated By P. This plant is considered to be an incarnation of the consort of Lord Vishnu. Devotees believe that the leaves of Tulsi should be offered to Lord Vishnu [1]. Her parents named her Tulsi. Being beautiful and virtuous, she was married to Vishnu.

Author:Shar Moogut
Country:Russian Federation
Language:English (Spanish)
Genre:Sex
Published (Last):13 September 2005
Pages:50
PDF File Size:13.27 Mb
ePub File Size:12.42 Mb
ISBN:998-9-43373-407-8
Downloads:46367
Price:Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader:Faektilar



Sri Tulasi-arati 1 namo namah tulasi maharani, vrnde maharani namo namah namo re namo re meiya namo narayani 2 jako darase, parase agha-nasa-i mahima beda-purane bakhani 3 jako patra, manjari komala sri-pati-carana-kamale lapatani dhanya tulasi meiya, purana tapa kiye, Sri-salagrama-maha-patarani 4 dhupa, dipa, naivedya, arati, phulana kiye varakha varakhani bina tulasi prabhu eka nahi mani 5 siva-suka-narada, aura brahmadiko, candrasekhara meiya, tera jasa gaowe bhakati-dane dijiye maharani 1 O Tulasi Maharani!

O Vrnda! O mother of devotion! O Narayani, I offer my obeisances to you again and again. Your glories are described in the Vedas and Puranas. O blessed mother Tulasi, you performed successful austerities and have thus become the chief consort and queen of Sri Shalagrama-sila. The Lord does not care for even one of fifty-six varieties of cooked food or thirty-six different curries offered without tulasi leaves.

O mother! O Maharani, Candrasekhara thus sings your glories. Please bestow upon him the gift of pure devotion. SRI VRNDADEVY-ASTAKA Eight Prayers Glorifying Sri Vrinda-devi by Srila Visvanatha Cakravarti Thakura gangeya-campeya-tadit-vinindi- bandhuka-bandhu-dyuti-divya-vasu vrnde namas te caranaravindam gangeya -- golden; campeya -- campaka flower; tadit -- lightning; vinindi -- chastising; rocih --splendor; pravaha -- with rivers; snapita -- bathed; atma -- own; vrnde -- multitude; bandhuka -- of the bandhuka flower; bandhu -- friend; dyuti -- splendor; divya -- transcendental; vasah -- garments; vrnde -- O Vrnda-devi; namah -- I offer respectful obeisances; te -- to your; carana -- feet; aravindam - the lotus flower.

You are bathed by streams of splendor that rebuke gold, lightning, and the campaka flower. Your splendid garments are friend to the bandhuka flower.

O Vrnda, I bow to your lotus feet. Your face is splendid with a pearl decorating the tip of Your nose and a wonderful gentle smile on Your bimba-fruit lips. You are decorated with wonderful jewel ornaments. By Your order the groves where Madhava enjoys pastimes are splendidly decorated with blossoming flowers, bumble-bees, deer, honey, and other things.

Because you became Their messenger the eager and youthful divine couple enjoyed the perfection of transcendental pastimes in the forest. They who are learned in the Satvata-tantra glorify you. The Tulasi plant is your form in the world of men. O merciful one, I have no devotion and have committed millions of offenses. I am drowning in the turbulent ocean of lust. Thus I take shelter of you. O Vrinda, I bow to your lotus feet.

CAT TL1055 PDF

Sri Tulasi Stotram – శ్రీ తులసీ స్తోత్రం

.

HP SCANJET 7800 MANUAL PDF

श्री तुलसी स्तोत्रम्‌ || Shri Tulasi Stotram || Tulasi Stotram

.

EL JURAMENTO DE UN LIBERTINO STEPHANIE LAURENS PDF

tulasI related Sanskrit Documents in Devanagari script

.

ENDO SPRING BALANCER PDF

श्री तुलसी स्तोत्र || Sri Tulasi Stotra || Tulasi Stotra Lyrics

.

Related Articles